Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] From 7/22( Wed.) - AAA "LOVER" delivery starts on iTunes and other sites! ...

This requests contains 306 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( tatsuoishimura , ys080911 , kiitoschan , bijintachi1 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nakagawasyota at 22 Jul 2015 at 16:23 1084 views
Time left: Finished

7/22(水)~ AAA「LOVER」 iTunesほかサイトにて配信スタート!

7/22(水) 0:00~
AAA「LOVER」 iTunesほかサイトにて配信スタート!

【iTunes】
https://itunes.apple.com/jp/album/id1017216090?app=itunes&ls=19

From 7/22( Wed.) - AAA "LOVER" delivery starts on iTunes and other sites!

From 0:00, 7/22(Wed.)
We start to deliver AAA "LOVER" on iTunes and others sites!

[iTunes]
https://itunes.apple.com/jp/album/id1017216090?app=itunes&ls=19

【レコチョク】
http://recochoku.com/a0/lover_aaa/

【CD購入】
・LIVEチケット付
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/

・通常盤
http://avex.jp/aaa/discography/#group1010689

【Recochoku】
http://recochoku.com/a0/lover_aaa/

【purchase for CD】
・LIVE ticket is attached.
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/

・Normal version
http://avex.jp/aaa/discography/#group1010689

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime