Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello, I am sending a new message but this is a response to your last questio...

This requests contains 285 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mdtrnsltn , amarone95 , jocmarq ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by watanosato at 20 Jul 2015 at 13:28 2754 views
Time left: Finished

Hello, I am sending a new message but this is a response to your last question. Yes I did receive a pink slip but no one was there to take care of it for ten days and I was told it was sent back to the sender.

My parents actually found it at another post office so it's all settled now.

こんにちは。新しいメッセージを送りますが、これはあなたの最後のご質問にお答えするものです。はい、確かにピンクのスリップを受け取りましたが、10日間誰もそれに注意を払ってくれる人がそこにおらず、それは送り主に返送されたと伝えられました。

実は私の両親がそれを別の郵便局で見つけて、今はすべて解決しています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime