Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please tell me how to use my debit card. I'd like to use my debit card to ...
Original Texts
デビットカードの利用について教えてください。
Web納税をするためデビットカードを使いたいのですが、必須入力情報の「電話番号」が登録できません。
私が貴行に登録している日本の電話番号の桁数が、米国の電話番号と合わないからです。
電話番号はカード認証の際にも必要になると思われるので、私がデビットカードを使う際に、電話番号として入力すべき番号を教えてもらえますか?
よろしくお願いします。
Web納税をするためデビットカードを使いたいのですが、必須入力情報の「電話番号」が登録できません。
私が貴行に登録している日本の電話番号の桁数が、米国の電話番号と合わないからです。
電話番号はカード認証の際にも必要になると思われるので、私がデビットカードを使う際に、電話番号として入力すべき番号を教えてもらえますか?
よろしくお願いします。
Translated by
osamu_kanda
Please tell me how to use my debit card.
I'd like to use my debit card to pay my taxes on the web, but I can't register my "phone number," which is one of the indispensable information to be entered.
Why? Because the phone number for Japan that I've registered with your bank has a different number of digits from the number of digits that a typical phone number in the USA has.
I think my phone number will be needed when I have my card certified too. So, could you please tell me the number I should enter as my phone number when using my debit card? Thank you.
I'd like to use my debit card to pay my taxes on the web, but I can't register my "phone number," which is one of the indispensable information to be entered.
Why? Because the phone number for Japan that I've registered with your bank has a different number of digits from the number of digits that a typical phone number in the USA has.
I think my phone number will be needed when I have my card certified too. So, could you please tell me the number I should enter as my phone number when using my debit card? Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 189letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.01
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
osamu_kanda
Standard