Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please allow me to send you an e-mail several times. I am xx and have a stor...
Original Texts
度々のメールを失礼します。
私はebayでストアを開いている、○○と申します。
ebayストアのIDは○○です。
私は御社の商品である、○○のレプリカを販売してしまいました。
先日私は御社に謝罪のメールを送りましたが、
その時、私は私が販売した商品がレプリカであることに気づいていませんでした。
私はその後調べましたが、その商品は間違いなくレプリカでした。
私はもう一度御社に謝罪します。
大変申し訳ございませんでした。
私はebayでストアを開いている、○○と申します。
ebayストアのIDは○○です。
私は御社の商品である、○○のレプリカを販売してしまいました。
先日私は御社に謝罪のメールを送りましたが、
その時、私は私が販売した商品がレプリカであることに気づいていませんでした。
私はその後調べましたが、その商品は間違いなくレプリカでした。
私はもう一度御社に謝罪します。
大変申し訳ございませんでした。
Translated by
sujiko
Please allow me to send you an e-mail several times.
I am xx and have a store at eBay.
ID of this store is xx.
I sell the replica of xx that is your item.
I sent to you an e-mail about apology to your company a few days ago.
I did not notice that the item I had sold was a replica at that time.
I checked it after that, and found that it was a replica.
I will apologize to you again.
I am terribly sorry.
I am xx and have a store at eBay.
ID of this store is xx.
I sell the replica of xx that is your item.
I sent to you an e-mail about apology to your company a few days ago.
I did not notice that the item I had sold was a replica at that time.
I checked it after that, and found that it was a replica.
I will apologize to you again.
I am terribly sorry.