Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Nikaku Tori is a puzzle game to take the same patten of mahjong tiles irregul...
Original Texts
二角取りとは、不規則に並んだ麻雀牌を
同じ絵柄同士で選んで取っていくパズルゲームです。
●2つずつ牌を取り除き、全て無くなるとゲームクリアです!
●牌を取り除ける条件は以下の通り。
・同種の2つの牌が隣り合っている時。
・3本以内の水平線・垂直線の組み合わせで、同種の2つの牌を結べる時。
同じ絵柄同士で選んで取っていくパズルゲームです。
●2つずつ牌を取り除き、全て無くなるとゲームクリアです!
●牌を取り除ける条件は以下の通り。
・同種の2つの牌が隣り合っている時。
・3本以内の水平線・垂直線の組み合わせで、同種の2つの牌を結べる時。
Translated by
setsuko-atarashi
Nikaku Tori is a puzzle game to take the same patten of mahjong tiles irregularly lined up.
●Take away two tiles at each time. When all the tiles are out, the game is over!
●The condition to take the tiles are as blow:
・When the same kind of tiles are side by side.
・When two same kind of tiles can be connected within three horizontal or vertical lines.
●Take away two tiles at each time. When all the tiles are out, the game is over!
●The condition to take the tiles are as blow:
・When the same kind of tiles are side by side.
・When two same kind of tiles can be connected within three horizontal or vertical lines.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...