Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 都心とは思えない広さの上野公園には博物館や神社がたくさんあり、一日遊べる公園です。 不忍池ではボートを借りることができ、桜のシーズンはボートからの花見もお...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kimurakenshi , souyou , yidico , nimiyis ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by shooonan at 09 Jul 2015 at 21:56 2208 views
Time left: Finished

都心とは思えない広さの上野公園には博物館や神社がたくさんあり、一日遊べる公園です。 不忍池ではボートを借りることができ、桜のシーズンはボートからの花見もおすすめ。

不忍池のボートはカップルで乗ると別れるという噂です。それは、公園内の神社の神様が嫉妬するから。 しかし違う説では、ボートを操れない男が情けなく見えたりするそうです。ボートを漕ぐ時は力強く漕ぎましょう!※衝突注意

東京国立博物館などの多数の博物館

野口英世や西郷隆盛などさまざまな著名人の銅像

季節によって様々な花が楽しめます

kimurakenshi
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Jul 2015 at 22:55
位于市中心的上野公园,有许多博物馆和神社,是可以游玩一天的公园。 在不忍池可以借小船,推荐于樱花季节从船上进行赏花。

有登上不忍池小船的情侣会分手的传闻。那是因为公园内神社的神的嫉妒。可是不同的说法是,看到不开船的男性太可耻了。划船的时候要一起用力的划吧!※注意撞船

东京国立博物馆等多数博物馆

野口英世和西乡隆盛等各种著名人士の铜像

不同季节可以欣赏不同花朵
souyou
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Jul 2015 at 22:47
都市中心不可思议的宽广的上野公园中有很多博物馆和神社,是可以游览一天的公园。可以在不忍池租借小游船,樱花季节可以在小游船上欣赏樱花。

有传说情侣一座不忍池的小游艇就会分手。这是因为公园内的神社的神仙妒忌的原因。但是也有不同的说法,听说不能划小游艇的男的是没有出息的。划小船时用很大的力量划船。!※注意冲突

东京国立博物馆等许多的博物馆

野口英世和西乡隆盛等许许多多的名人的铜像

季节不同可以看到各种不同的鲜花
nimiyis
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Jul 2015 at 22:15
无法想像是位于城市中心那样广大的上野公园裡有很多博物馆和神社,是能够花一整天游玩的公园。不忍池能够借船,也十分推荐在樱花季乘着船赏花。

情侣一旦乘上不忍池的船就会分手只是谣言。那是公园内神社的神明嫉妒的关係。但是根据不一样的说法,据说是因为看见了男性无法好好驾驭船只丢脸的模样的关係。踩船的时候就用力的踩吧!※注意相撞

东京国立博物馆等等许多的博物馆

野口英世、西乡隆盛等等许许多多有名人的铜像

可以享受随季节变换的花景
yidico
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 09 Jul 2015 at 22:42
即使位于市中心却占据很大面积的上野公园中有很多博物馆和神社,是可以整日游玩的公园。可以租船在不忍池中赏景,推荐在樱花的季节乘小船赏花。
有传闻说在不忍池中乘船的情侣将会分手。原因是这会使公园内神社中的神嫉妒。不同的说法是,无法操纵小船的男人不能依靠。划船的时候请用力划吧!※注意碰撞
东京国立博物馆等多数博物馆
野口英世、西乡隆盛等各个名人的铜像
根据季节的不同可以欣赏到各种花。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime