Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 都心とは思えない広さの上野公園には博物館や神社がたくさんあり、一日遊べる公園です。 不忍池ではボートを借りることができ、桜のシーズンはボートからの花見もお...

Original Texts
都心とは思えない広さの上野公園には博物館や神社がたくさんあり、一日遊べる公園です。 不忍池ではボートを借りることができ、桜のシーズンはボートからの花見もおすすめ。

不忍池のボートはカップルで乗ると別れるという噂です。それは、公園内の神社の神様が嫉妬するから。 しかし違う説では、ボートを操れない男が情けなく見えたりするそうです。ボートを漕ぐ時は力強く漕ぎましょう!※衝突注意

東京国立博物館などの多数の博物館

野口英世や西郷隆盛などさまざまな著名人の銅像

季節によって様々な花が楽しめます
Translated by kimurakenshi
位于市中心的上野公园,有许多博物馆和神社,是可以游玩一天的公园。 在不忍池可以借小船,推荐于樱花季节从船上进行赏花。

有登上不忍池小船的情侣会分手的传闻。那是因为公园内神社的神的嫉妒。可是不同的说法是,看到不开船的男性太可耻了。划船的时候要一起用力的划吧!※注意撞船

东京国立博物馆等多数博物馆

野口英世和西乡隆盛等各种著名人士の铜像

不同季节可以欣赏不同花朵

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kimurakenshi kimurakenshi
Standard
loving different language ~翻訳が好き~