Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the inquiry! It is my personal opinion, but it does not have...

Original Texts
お問い合わせありがとうございます!

私の個人的な主観ですとヘコみや傷はないと思います。ですがあくまで私の主観ですのでお客様の求めるクオリティーと一致するかはわかりません。

新品未開封品なのは間違いありません。

購入をしていただいた際にはキレイな方を発送させていただきます。

写真を添付しておきますので参考までにご確認ください。

Translated by dantharaldson
Thank you very much for your inquiry!

From my perspective, I do not see any dents or scratches, but again this is my own perspective, I am not sure if this product has the quality that you are looking for.

But this item is definitely brand new and un-opened.

When you decide to purchase the item, I will send you the best out of the 2 that I have.

I will attach a picture, so you can check it as a reference.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
159letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.31
Translation Time
27 minutes
Freelancer
dantharaldson dantharaldson
Standard