商品はすでにアメリカに送られています。私は日本人で英語を話す事が出来ないので、配送を止める事ができません。
なので商品が届いたら、あなたは受け取りを拒否してください。
お手数をおかけしますがよろしくお願いいたします。
あなたからのご連絡お待ちしております。
Translation / English
- Posted at 30 Dec 2015 at 02:45
The item has already been shipped to America. I am Japanese and unfortunately I don't speak English well, so I can not stop this shipment.
Therefore, please refuse the item when it gets to your address.
I am truly sorry for causing you any inconvenience and greatly appreciate your understanding.
I look forward hearing from you regarding this matter.
Therefore, please refuse the item when it gets to your address.
I am truly sorry for causing you any inconvenience and greatly appreciate your understanding.
I look forward hearing from you regarding this matter.
Rating
51
Translation / English
- Posted at 30 Dec 2015 at 02:13
The item has already shipped to America. I am Japanese and I don't speak English so I can't stop the shipping.
So please reject receiving when the item arrives to you.
It may be inconvenience for you, but thank you for your understanding.
I'm looking forward to hearing from you.
So please reject receiving when the item arrives to you.
It may be inconvenience for you, but thank you for your understanding.
I'm looking forward to hearing from you.