Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Is it all right to understand that it is a temporary contract that is submitt...
Original Texts
荷物を受け取る為に、税関に提出する仮の契約書と言うことでよろしいですか?
Translated by
transcontinents
Does that mean it's tentative contract to submit to the customs in order to receive the parcel?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 36letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $3.24
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...