Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Result of the health examination Normal (Within this examination, there is n...

Original Texts
健康診断結果
異常なし(この検査の範囲では、異常ありません。)
ほぼ正常(わずかに異常を認めますが、日常生活に差支えありません。)
要経過観察(生活習慣の改善や経過観察を必要とします。)
要再検査(再検査を受けてください。)
要精密検査(近日中に精密検査を受けてください。)
要受診(ただちに専門医を受診してください。)
要継続受診(現在治療中の疾患は引き続き主治医の指示に従ってください。)

Translated by setsuko-atarashi
Result of the health examination
Normal (Within this examination, there is nothing wrong.)
Near normal (It is a little abnormal but there is not the hindrance in your daily life.)
Observation needed (The lifestyle habit improvement and observation are necessary.)
Reexamination needed (Please undergo a reexamination.)
Detailed examination needed (Please undergo a detailed examination one of these days.)
Have a medical examination (Please see a medical specialist at once.)
Have continuous medical examination (Please continuously follow your doctor's instructions with the present illness being treated.)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
189letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.01
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...