Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] a-nation stadium fes. 2年ぶりとなるa-nation stadium fes.への出演が決定! 大阪会場は8月22日公演、東京会場...

Original Texts

☆先行予約のお申込みはこちら

日時:2015年 8月22日(土) 開場13:00 / 開演15:00
会場:ヤンマースタジアム長居
出演アーティスト:ヘッドライナー BIGBANG
AAA・E-girls・浜崎あゆみ・倖田來未・ソナーポケット・TRF and more…
※アルファベット順

※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。

a-nationオフィシャルサイトはこちら

■大阪公演 問い合わせ
・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0570-200-883(オペレータ対応/毎日10:00~18:00)
・a-nation stadium fes. 大阪公演事務局:0180-996-294(24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可)
Translated by mika631215
☆提前预定申请在这里

日期:2015年 8月22日(周六) 入场13:00 / 开演15:00
会场:yanma stadium长居
演出艺人:head liner BIGBANG
AAA・E-girls・滨崎步・倖田來未・sonar pocket・TRF and more…
※按罗马字顺序排列…
※采用抽选制度点不是按照顺序来接受预订,请您在规定时间内申请。

a-nation官方网站如下

■大阪公演联系方式
・a-nation stadium fes. 大阪公演事务局:0570-200-883(人工接线每天10:00~18:00)
・a-nation stadium fes. 大阪公演事务局:0180-996-294(自动机械/不分手机・PHS不可接通/IP电话不可接通)
coro777
Translated by coro777
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
958letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$86.22
Translation Time
17 minutes
Freelancer
mika631215 mika631215
Senior
日本育ちですが大学は北京の中国人民大学(Renmin university of China)にて国際関係-外交学を専攻しておりました。在学中は、ドキュメ...
Freelancer
coro777 coro777
Starter
初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業して以来深センに日系製造工場で働いていた経験を活かしたいです。 私の従事していた...