Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Is it possible to add a dedicated power code? I w...
Original Texts
返信有難うございます。
専用の電源コードもつけてもらえますか?
日本で電気の変換器を買い動かそうと思います。
他に必要な物はないですか?
スタートセットとして、すぐに動かしたいので、必要なパーツが有れば買いますので、
教えてください。
よろしくお願い致します。
専用の電源コードもつけてもらえますか?
日本で電気の変換器を買い動かそうと思います。
他に必要な物はないですか?
スタートセットとして、すぐに動かしたいので、必要なパーツが有れば買いますので、
教えてください。
よろしくお願い致します。
Translated by
kiitoschan
Thank you for your reply.
Is it possible to add a dedicated power code?
I will buy a power converter in Japan and try to set in motion.
Are there any necessary parts?
I wish to set in motion soon as a starting set, so I will buy necessary parts if any.
We appreciate if you teach us about this.
Thank you for your cooperation.
Best regards,
Is it possible to add a dedicated power code?
I will buy a power converter in Japan and try to set in motion.
Are there any necessary parts?
I wish to set in motion soon as a starting set, so I will buy necessary parts if any.
We appreciate if you teach us about this.
Thank you for your cooperation.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 124letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.16
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
kiitoschan
Starter