Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding Taito lottery, would you tell me the character and the item that yo...
Original Texts
タイトーくじに関しては欲しいキャラクターと商品を教えてください。
7月4日より開始なのでオークションで手に入れます。
ナギサの誕生日グッズの購入申し込み受付は終わってしまったので、同じくオークションで見つけたらゲットします。
その際に価格を相談します。
また、ソウスケの商品はこちらでよろしいですか??
7月4日より開始なのでオークションで手に入れます。
ナギサの誕生日グッズの購入申し込み受付は終わってしまったので、同じくオークションで見つけたらゲットします。
その際に価格を相談します。
また、ソウスケの商品はこちらでよろしいですか??
Translated by
inimini
Please tell me which character and item you'd like in the Taito lottery.
It will open on July 4 so I can get it in the auction.
Since the deadline for purchase Nagisa's birthday goods is passed, I will get it in the auction if I see one. I will discuss the bid price with you at that point.
And, is this the Sosuke merchandise you would like?
It will open on July 4 so I can get it in the auction.
Since the deadline for purchase Nagisa's birthday goods is passed, I will get it in the auction if I see one. I will discuss the bid price with you at that point.
And, is this the Sosuke merchandise you would like?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
inimini
Standard
20年間ほどアメリカでソフトウェアエンジニアとして働いていました。ビジネス英語、日常英語とも得意です。よろしくお願いします。