Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If you download the application in advance, you click URL from the tweet that...

This requests contains 883 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( sujiko , ufopilot39 , inimini , kanako0128 , kiitoschan , misa_le , ellynana ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 29 Jun 2015 at 15:14 1483 views
Time left: Finished

いよいよツアーファイナルへ!6月27日公演、モデルプレスによる会場周辺の生中継が決定!

ファッション、雑誌、エンタメ好きな女子へ向けたWEBメディア<モデルプレス>が、6月27日(土)さいたまスーパーアリーナの会場外から開演前のグッズの状況、来場者の様子などを、スマートフォンアプリ「Periscope(ペリスコープ)」でオフィシャル実況生中継することとなりました。モデルプレス公式twitterをチェック!
当日のライブレポートや来場者のスナップ撮影も実施致します。

kanako0128
Rating 51
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:22
Ready for final tour now! The live streaming around the venue by model press has been confirmed!

The WEB media<model press>targeting girls who loves fashion, magazine, and entertainment is going to distribute the official live at Saitama Super Arena on 27th of June (sat). The good sales information before the opening from outside of the venue or how the visitors are can be watched by smart phone application " Periscope". Please check model press official twitter!
We will provide live report on the day or snap photo shooting of the visitors.
nakagawasyota likes this translation
misa_le
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:21
The Final tour is coming up! On June 27th performance model press will be broadcasting what's going on near the stadium!

Web media "Model Press" is for girls who are fan of entertainments as in fashion, magazines and so on. We will broadcast from right in front of Super arena stadium so that you can see the goods, people and so on. You can check this official broadcast out on a smartphone-app "Periscope". Also check out Model Press official twitter!
We will be having the live report and photo shoot space also.


◆「Periscope(ペリスコープ)」とは?
「Periscope」はスマートフォンのカメラで、ユーザーの目の前の出来事を生中継できるライブストリーミングアプリ。ボタンひとつでライブ放送を始めることができ、世界中に向けて公開することができるほか、友人や知人に向けて送ることも可能。ライブ放送中、ユーザーは放送主にコメントを送ったり、スクリーンをタップすることでハートのスタンプを散らしてサポートすることもできる、遊び心豊かな仕組みとなっている。

inimini
Rating 53
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:31
- What is the Periscope?
"Periscope" is a live-streaming app that can live broadcast what you are seeing using the smartphone camera. It lets you start a live broadcast by a click on a button. You can broadcast it to the world, or to friends and families. During the broadcast, people can send you comments or show their support it by tapping on the screen to send you hearts! It's a very playful app.
ufopilot39
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:30
What is "Periscope"?
"Periscope" is the Live Streaming App which allows users to broadcast the event just in front of them using cameras of smartphones. Users can start streaming to all over the world with just one button, or can send them to their friends. This app is designed playful so that during live streaming, users can send comments to the streamer, or can also support streamer by tapping screen and throw stamps of heart mark.
nakagawasyota likes this translation

アプリを事前にダウンロードすることで、当日モデルプレスのTwitterで呟かれたツイートよりURLをクリックし、生中継のページに飛ぶことができる。(ライブ中継はiPhone、Android及びPCにて視聴可能、保存された動画はiPhone、Androidのみ)

◆生中継スケジュール
「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz」

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:34
If you download the application in advance, you click URL from the tweet that was posted at Twitter of model press on the day and go to the page of live broadcasting (You can watch the broadcasting at iPhone, Android and personal computer, but can watch the recorded moving picture only at the iPhone and Android).

Schedule of live broadcasting
"Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz"
nakagawasyota likes this translation
kiitoschan
Rating 51
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:39
If you download an app beforehand, it is possible to click URL from tweet of Model Plus's Twitter and to jump to a page fort live broadcast.
(The live air is available on iPhone, Android and PC. The stored moving images is available only for iPhone and Android.)

◆ Lve air schedule
"KODA KUMI 15th Anniversary Live Tour 2015 -WALK OF MY LIFE- supported by Mercedes-Benz"
inimini
Rating 53
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:22
If you download the app in advance, you can click the URL on the @modelpress Tweet on the day of the event and this will direct you to the live-viewing site. (You can view the live stream on Android and PC, and you can view the recorded event on iphone and Android)

◆ live broadcast schedule
"KUMI KODA 15th Anniversary Live Tour 2015 ~ WALK OF MY LIFE ~ supported by Mercedes-Benz"


2015年6月27日(土)
会場:さいたまスーパーアリーナ
生中継の配信は14時30分~、15時30分~、16時30分~の全3回、それぞれ約30分程度を予定。
※時間は会場の都合などにより変動の可能性有り。

・モデルプレス公式twitter
https://twitter.com/modelpress

・「倖田來未」x「モデルプレス」コラボサイト
http://mdpr.jp/kodakumi_15th

kanako0128
Rating 51
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:26
June 27th (sat) 2015
Venue: Saitama Super Arena
The live streaming are three times from 14:30-, 15:30-, 16:30-, about 30 minutes each.
※The time can be changed depending on the circumstances of the venue.

Model press official twitter;
https://twitter.com/modelpress

"KUMI KODA"x "model press" collaboration website;
http://mdpr.jp/kodakumi_15th
nakagawasyota likes this translation
ufopilot39
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:21
June 27th, 2015 (Saturdy)
Location:Saitama Super Arena
On the spot broadcasting will be started from 14:30, 15:30, 16:30, about 30 mintes each.
*There is possibility of changing of time due to the conditions of the place.

*Model Press Official Twitter
https://twitter.com/modelpress

*Collaboration website of "KUMI KODA" and "Model Press"
http://mdpr.jp/kodakumi_15th
inimini
Rating 53
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:26
June 27, 2015 (Sat)
Venue: Saitama Super Arena
Live Broadcast: 3 times starting at 2:30pm-, 3:30pm-, and 4:30pm-. Each broadcast will be 30-minute long.
※ time is subject to change due to various circumstances

- Modelpress Official Twitter
https://twitter.com/modelpress

- "KUMI KODA & Modelpress" Collaboration Site
http://mdpr.jp/kodakumi_15th
ellynana
Rating 43
Translation / English
- Posted at 29 Jun 2015 at 15:29
6/27/2015 (Saturday)
Venue: Saitama Super Arena
Live streaming is at 14:30 ~, 15:30 ~, 16:30 ~ all three times, each scheduled for approximately 30 minutes.
* There is a possibility of time change due to the circumstances of the venue.

Model press official twitter
https://twitter.com/modelpress

- "Koda Kumi" x "model press" collaboration site
http://mdpr.jp/kodakumi_15th

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime