Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] "Chiaki's factory" Special Kisekae Clothes to be Released on Kisekae Fashion ...
Original Texts
きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、「chiaki's factory」スペシャルきせかえ販売決定!
きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、
伊藤千晃展示会「chiaki's factory」開催記念!
スペシャルきせかえの販売が決定しました!
アプリ名:codette(コデット)
内容:「chiaki's factory」キャラクター壁紙・アイコン
販売価格:100コイン
ダウンロードはこちら↓
http://goo.gl/36bYI1
きせかえアプリ「Codette(コデット)」にて、
伊藤千晃展示会「chiaki's factory」開催記念!
スペシャルきせかえの販売が決定しました!
アプリ名:codette(コデット)
内容:「chiaki's factory」キャラクター壁紙・アイコン
販売価格:100コイン
ダウンロードはこちら↓
http://goo.gl/36bYI1
Translated by
inimini
"Chiaki's factory" Special Kisekae Clothes to be Released on Kisekae Fashion App "Codette (Kodetto)"!
To commemorate Chiaki Ito's exhibition "Chiaki's factory", we decided to release a special Kisekae clothes in Kisekae Fashion App "Codette (Kodetto)".
App Name: codette (Kodetto)
Contents: "chiaki's factory" character wallpaper and icon
Price: 100 coins
Download here ↓
http://goo.gl/36bYI1
To commemorate Chiaki Ito's exhibition "Chiaki's factory", we decided to release a special Kisekae clothes in Kisekae Fashion App "Codette (Kodetto)".
App Name: codette (Kodetto)
Contents: "chiaki's factory" character wallpaper and icon
Price: 100 coins
Download here ↓
http://goo.gl/36bYI1
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 227letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.43
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
inimini
Standard
20年間ほどアメリカでソフトウェアエンジニアとして働いていました。ビジネス英語、日常英語とも得意です。よろしくお願いします。