Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] A pickup and a pot, a condenser are original, and all wires were exchanged to...
Original Texts
ピックアップやポット、コンデンサーはオリジナルながら、ピックアップ出力線を含め、配線材は全てより高品質な物に交換済みです。
経年劣化や表面の磨き方により色ムラが生じておりますが再塗装はしておりません。
ネックの写真は撮影に時間がかかるので少しお待ちくださいませ。
経年劣化や表面の磨き方により色ムラが生じておりますが再塗装はしておりません。
ネックの写真は撮影に時間がかかるので少しお待ちくださいませ。
Translated by
muumin
A pickup and a pot, a condenser are original, and all wires were exchanged to the high quality one.
An uneven color occurred by aged deterioration or the way to polish on the surface, but we didn't repaint on it.
It takes a bit time to take a picture of the neck part so please wait a little while.
An uneven color occurred by aged deterioration or the way to polish on the surface, but we didn't repaint on it.
It takes a bit time to take a picture of the neck part so please wait a little while.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 38 minutes
Freelancer
muumin
Starter