Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] FC EVENT 2015 in 札幌 & 池袋リリースイベント 終了 FC EVENT 2015 in 札幌 ものすごい盛り上がりでした 会場は20...

Original Texts
FC EVENT 2015 in 札幌 & 池袋リリースイベント 終了

FC EVENT 2015 in 札幌
ものすごい盛り上がりでした

会場は2010年以来のPENNY LANE 24

その時も最高に楽しかったのを覚えていますが、
それを上回る皆さんの盛り上がりのおかげで
最高を更新できたんではないでしょうか


集まってくださった皆さん有難うございました


転ばなくてよかった(笑)







次の日は
東京へ戻り池袋へ
Translated by kkmak
FC EVENT 2015 in 札幌& 池袋發售活動結束了

FC EVENT 2015 in 札幌
特別的海皮的氣氛

會場是從2010年以來的PENNY LANE 24

還記得那個時候也特別的開心快樂、
超越這個之上多虧了大家的氣氛
這難道不是最高更新嗎


真誠的感謝來參加的各位

幸虧沒摔倒(笑)






第二天從東京返回池袋
Contact
cameron
Translated by cameron
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
437letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$39.33
Translation Time
32 minutes
Freelancer
kkmak kkmak
Standard Contact
Freelancer
cameron cameron
Starter
これからも、conyacとconyacと関わる多くの優秀な翻訳者と共に成長し、翻訳の質を一層高めて、より良い翻訳を提供したいと思います。どうぞよろしくお願...