Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] FC EVENT 2015 in 札幌 & 池袋リリースイベント 終了 FC EVENT 2015 in 札幌 ものすごい盛り上がりでした 会場は20...
Original Texts
FC EVENT 2015 in 札幌 & 池袋リリースイベント 終了
FC EVENT 2015 in 札幌
ものすごい盛り上がりでした
会場は2010年以来のPENNY LANE 24
その時も最高に楽しかったのを覚えていますが、
それを上回る皆さんの盛り上がりのおかげで
最高を更新できたんではないでしょうか
集まってくださった皆さん有難うございました
転ばなくてよかった(笑)
次の日は
東京へ戻り池袋へ
FC EVENT 2015 in 札幌
ものすごい盛り上がりでした
会場は2010年以来のPENNY LANE 24
その時も最高に楽しかったのを覚えていますが、
それを上回る皆さんの盛り上がりのおかげで
最高を更新できたんではないでしょうか
集まってくださった皆さん有難うございました
転ばなくてよかった(笑)
次の日は
東京へ戻り池袋へ
Translated by
kkmak
FC EVENT 2015 in 札幌& 池袋發售活動結束了
FC EVENT 2015 in 札幌
特別的海皮的氣氛
會場是從2010年以來的PENNY LANE 24
還記得那個時候也特別的開心快樂、
超越這個之上多虧了大家的氣氛
這難道不是最高更新嗎
真誠的感謝來參加的各位
幸虧沒摔倒(笑)
第二天從東京返回池袋
FC EVENT 2015 in 札幌
特別的海皮的氣氛
會場是從2010年以來的PENNY LANE 24
還記得那個時候也特別的開心快樂、
超越這個之上多虧了大家的氣氛
這難道不是最高更新嗎
真誠的感謝來參加的各位
幸虧沒摔倒(笑)
第二天從東京返回池袋
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 437letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $39.33
- Translation Time
- 32 minutes