Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for mailing. Just now I was about to send you a mail. As for the it...

Original Texts
メールありがとう。ちょうど私は今あなたにメールをしようと思っていました。A社の商品ですが以前通常より安く購入することができていましたが、価格が通常価格に戻っていました。これをもう少し安くなることができますか?また私はBが欲しいのですが、これらの商品も安くなりますか? もし下記のメーカーも安くなれば私はとてもうれしいです。ご検討よろしくお願いします。
Translated by amarone95
Thank you for your email. I was just about to email you. I was able to buy goods of A company at a lower price than usual, but the price has got the normal price. Can you make it a little cheaper? Also, I would like B. Can you also make it cheaper? I would be very happy if I could buy goods of manufacturers below at lower prices. Please consider my request.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
7 minutes
Freelancer
amarone95 amarone95
Standard
英語→日本語のバイリンガルです。

外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...