Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Fender terminated their contract with the Japanese sole agent in March and Fe...

This requests contains 180 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , nearlynative , katsumasaabe , natsu26 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by akiy501890 at 22 Jun 2015 at 11:38 2489 views
Time left: Finished

3月に日本の総代理店とフェンダーの契約が終わってフェンダーが一括して日本への販売を行うようになりました。その為、今までの商品の生産は終わり、新しい商品の生産が行われています。その新しいシリーズが私達があなたに送ったギターの一つです。あなたが望むスケール、ピックアップ配列の新品のフェンダージャパンは既に生産終了しており、どう頑張っても手配することはできません。

tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2015 at 12:00
Fender terminated their contract with the Japanese sole agent in March and Fender started to perform all sale together to Japan on their own. Therefore the production of conventional products is finished, and the production of new products is in process. What we sent to you is one of the guitars of their new series. The new Fender Japan with the scale and pickup sequence you wish to buy already ended the production and we cannot arrange to get it for you no matter how we try.
nearlynative
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2015 at 11:45
The exclusivity agreement with Fender ended in March, and now they sell to the Japan market directly by themselves. Therefore, production of previous items have been terminated, and new items are being manufactured. One of the guitars I sent to you is the item being newly manufactured. The Fender Japan of the scale and pick up array you are requesting is no longer being manufactured, and are completely unavailable.
natsu26
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2015 at 11:56
Contracts between Fender and the main Japanese distributors had ended in March, and Fender itself has since taken over to sell all its products in Japan. Due to this, the manufacture of all previous products have stopped, and a new line of products have been manufactured. The guitar that we have sent you is one from the new line of products. The manufacture of new Japanese Fenderss with your desired scale length and pickup location have already been stopped, so it is impossible for us to acquire what you are after.
natsu26
natsu26- over 9 years ago
Fenderss, "s" が一つ多いですね。確認不足でした。
katsumasaabe
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2015 at 15:23
Fender started a collective selling after the end of a contract with the general agent in Japan in March.Therefore, They finished producing its items so far, and are producing new products now.
Its new product line includes one of the guitars we sent you.
The manufacturer hasn't already produced the new Fender Japan guitar with a scale and a pickup position which you want, so we are afraid we are not able to obtain it whatsoever.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime