Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 寿司 日本食も最近では随分と世界中の人たちから愛されるようになりました 今回はそんな日本食の中から寿司を少しだけご紹介 寿司を簡単に説明すると、片手...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mimiyayako , hui1018 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Jun 2015 at 22:48 2844 views
Time left: Finished

寿司

日本食も最近では随分と世界中の人たちから愛されるようになりました

今回はそんな日本食の中から寿司を少しだけご紹介

寿司を簡単に説明すると、片手でシャリをとって玉を作り必要な場合はわさびを載せ、その上に具をのせて握った食べ物です

早すぎましたか?すみません。

具は新鮮な魚介類の切り身などで、シャリは白米のことを言います

ちなみにシャリの語源は、白米のことをサンスクリット語で「シャーリ」と呼ぶことから、だそうです 

パッと握ってサッと頂く、日本人にとってはとてもポピュラーな食べ物なんです

mimiyayako
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Jun 2015 at 23:16
寿司
最近,日本食物在世界上也非常受到人们的喜爱。

接下来,我想向大家介绍一下日本料理中的寿司。

简单来说,寿司就是单手把米饭做成圆形,必要时加上芥末,再加上主要食材后捏成型的食物。

讲太快了吗?不好意思。

食材就是指新鲜的鱼贝类,而Shyari就是指一般的白米饭。

顺道一提,Shyari的语源是印度语系,米饭在Sanskrit语好像是读作Shyari。

啪!一下就捏好,马上就可以吃,是很受日本人欢迎的食物。
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
早速の翻訳、誠にありがとうございます!また、宜しくお願い致します!!
hui1018
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Jun 2015 at 23:23
寿司

最近日本料理风靡世界。
这次给您介绍一下日本料理中的寿司。
简单说就是单手取‘舍利’握成团,根据喜好可在其上放芥末酱,继而放食材捏成的食物。
太笼统了吗?对不起。
食材说的是新鲜的海鲜切片等,‘舍利’是白米饭。
这里舍利的叫法来源于梵文中白米饭的发音也叫‘舍利’。
对日本人来说这简单一握就是最大众化的食物。
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
[deleted user]- over 9 years ago
早速の翻訳、誠にありがとうございます!また、宜しくお願い致します!!

Client

[deleted user]

Additional info

形式は変えずに翻訳のほうを宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime