Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Good evening Your parcel was sent today by International registered mail Col...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hiromiaoki , sachiko51100 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nobu at 17 Jun 2015 at 11:19 2510 views
Time left: Finished

Good evening
Your parcel was sent today by International registered mail
Colissimo DELIVERY AGAINST signature
ONE PARCEL 0,782kgs 26,30€
Good receipt and hope to deal one more time soon
Regards

sachiko51100
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jun 2015 at 11:25
こんばんは。
商品は、今日、国際書留郵便で送りました。
お受け取りにはサインが必要です。
重量と送料は、0,782kgs 26,30€
お受け取りよろしくお願いします。
またのお取引を願っています。

(コメント:追加の送料を払ってくださいとは書いていないです)
★★★★☆ 4.7/3
hiromiaoki
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jun 2015 at 11:26
こんばんは
荷物は本日国際郵便書留にて配送しました。
コリッシモにて郵送
荷物1点、0,782kgs 26.30€
ご購入頂き嬉しいです。またすぐのご利用をお待ちしております。
敬具
★★★★☆ 4.7/3

Client

Additional info

商品代と22.4ユーロの送料を支払ったあとに届いたメールです。不足分の送料を支払ってほしい旨のメールでしょうか?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime