Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Nikken Lease Kogyo, which leases a variety of items such as amusement is goin...

Original Texts
アミューズメントなど総合レンタルを行なう日建リース工業は、7月18日(土)から8月31日(月)まで、豊洲で体験テーマパーク「UGOKAS」を開催する。

最大の目玉であるアトラクションは、ハイドロプレーニング現象を生身で楽しむウォータースライダー「ハイドロスライダー」。120mに及ぶコースを、止まらない恐怖とコントロールできない面白さが体感できる。
その他、6mの高さから飛び降りるゼロショック、空中を130m滑走するジップラインなど、多彩なアトラクションを用意。
Translated by anna_claba
Nikken Lease Kogyo, the general renter of amusements and so on, will hold the experience theme park "UGOKAS" in Toyosu between Saturday July 18 and Monday August 31.

The most notable attraction is "Hydro Slider," the water slider which you can directly enjoy hydroplaning phenomenon. The 120 meters course produces endless fear and fun unavailable to control.
Other various attractions will be ready, including Zero Shock, on which you can enjoy jumping down from the 6 meters high place, and Jip Line, which runs 130 meters long in the air.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
18 minutes
Freelancer
anna_claba anna_claba
Starter
翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参ります。

大学時代に15000word程度の英語論文作成経験有
IT企業...