こんにちは
発送から、3週間以上アイテムが届かない報告に
私も追跡番号から確認しました。
追跡番号 AAAAA
地遺跡番号ウェブサイト HTTP@@@@@
私は、日本郵便に調査請求と保険の請求を2日以内にします。
調査回答と保険は大体3~4週間かかります。
あなたに、損をさせるような事はしませんから
もうしばらく待ってもらえないでしょうか
また、取引について問題があった時は連絡してください。
よろしくお願いします
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2015 at 05:49
Good day!
After I received a message that you have not received the item
for more than 3 weeks after sending, I checked it by using the tracking number.
Tracking number: XXXXX
Website of the tracking number: HTTP@@@@
I will ask Japan Post to check it and file insurance within 2 days.
It will take 3 or 4 weeks until I receive result of the checking and insurance.
As I will not give you any loss, may I ask you a patience?
If you have a problem with trading, please let me know.
I appreciate your understanding.
After I received a message that you have not received the item
for more than 3 weeks after sending, I checked it by using the tracking number.
Tracking number: XXXXX
Website of the tracking number: HTTP@@@@
I will ask Japan Post to check it and file insurance within 2 days.
It will take 3 or 4 weeks until I receive result of the checking and insurance.
As I will not give you any loss, may I ask you a patience?
If you have a problem with trading, please let me know.
I appreciate your understanding.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2015 at 05:46
Hello,
With the tracking number, I have confirmed that the package has not yet arrived, 3 weeks after sending.
Tracking number: AAAAA
Tracking number website: HTTP@@@@@
I shall put in a claim with the Japanese postal office, as well as the insurance company within 2 days.
The results of the investigation usually come within 4 weeks.
I want to resolve this successfully for you, so could you please wait a little longer?
Please let me know if you have any further inquiries.
Many thanks.
wxyz100t likes this translation
With the tracking number, I have confirmed that the package has not yet arrived, 3 weeks after sending.
Tracking number: AAAAA
Tracking number website: HTTP@@@@@
I shall put in a claim with the Japanese postal office, as well as the insurance company within 2 days.
The results of the investigation usually come within 4 weeks.
I want to resolve this successfully for you, so could you please wait a little longer?
Please let me know if you have any further inquiries.
Many thanks.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 17 Jun 2015 at 05:51
Hello
Since the day of shipping I'm reporting that the goods haven't arrived yet after more than 3 weeks
I have also confirmed that by checking with the tracking number.
Tracking number AAAAA
Territory number website HTTP@@@
I will investigate billing and insurance claims in Japan postal service within two days.
Survey responses and insurance will take about 3-4 weeks.
As for you, because there isn't a problem like a loss
Please couldn't you wait a bit more?
Also, please contact us when there is a problem about this matter.
Thank you for your cooperation
Since the day of shipping I'm reporting that the goods haven't arrived yet after more than 3 weeks
I have also confirmed that by checking with the tracking number.
Tracking number AAAAA
Territory number website HTTP@@@
I will investigate billing and insurance claims in Japan postal service within two days.
Survey responses and insurance will take about 3-4 weeks.
As for you, because there isn't a problem like a loss
Please couldn't you wait a bit more?
Also, please contact us when there is a problem about this matter.
Thank you for your cooperation
★★★☆☆ 3.0/1
誤字ごめんね、お疲れさまでした。