Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I watched your YouTube. Very cute baby. Do you have stock of A and B? Will yo...
Original Texts
あなたのYouTubeを見ました。とても可愛い赤ちゃんですね。AとBの人形は在庫はありますか?すぐに発送してもらえますか?また、日本までの送料はおいくら程になりますか?届くまでにおおよそ何日かりますか?私は購入を検討しています。複数の人形を購入した場合お値引きはありますか?たくさん質問してごめんなさい。良いお返事をお待ちしています。
Translated by
miwanco
I saw your YouTube. Very cute baby!
I'm considering purchasing your products. Are those dolls A and B in supply? Is it possible to ship them immediately? Please inform me the shipping cost and how many days I should expect for delivery. Do you offer any discounts for a bulk purchase?
I'm sorry that I asked for many questions. I hope to hear good answerers from you soon.
I'm considering purchasing your products. Are those dolls A and B in supply? Is it possible to ship them immediately? Please inform me the shipping cost and how many days I should expect for delivery. Do you offer any discounts for a bulk purchase?
I'm sorry that I asked for many questions. I hope to hear good answerers from you soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
miwanco
Standard