Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I checked the image. -About elbow pad, I ordered metal but it's resin. -Doe...
Original Texts
画像確認しました
・肘パットですが金属製で注文しているのに樹脂製になっています。
・背面REDBULLロゴは黒で縁どりされていますか?
・チャックカバーはREDBULLマークになっていますか?
以上3点確認お願いします
他はほぼ注文通りです
本日は不在でしたので明日受け取る予定です
・肘パットですが金属製で注文しているのに樹脂製になっています。
・背面REDBULLロゴは黒で縁どりされていますか?
・チャックカバーはREDBULLマークになっていますか?
以上3点確認お願いします
他はほぼ注文通りです
本日は不在でしたので明日受け取る予定です
Translated by
transcontinents
I checked the image.
-About elbow pad, I ordered metal but it's resin.
-Does REDBULL logo on the back have black hemming?
-Is zipper cover REDBULL mark?
Please confirm the above 3 points.
Other than that almost all are as ordered.
I was out today so I'll receive it tomorrow.
-About elbow pad, I ordered metal but it's resin.
-Does REDBULL logo on the back have black hemming?
-Is zipper cover REDBULL mark?
Please confirm the above 3 points.
Other than that almost all are as ordered.
I was out today so I'll receive it tomorrow.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 135letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.15
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...