Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As I checked nearby Western Union branches, the closest one is "Hiratsuka bra...

Original Texts
近在のwestern union の支店を調べました所、最も近いのは『平塚市内の支店』で、それは『H.I.S』という社名の大手旅行会社のビル内に存在している模様です。
ただ、H.I.S の支店自体は『水曜が定休日』なので、水曜は一日中、western union のサービスを『利用できない』という事になります。
western union の支店は(神奈川県内に)19ヶ所が存在し、私が速やかに行き来できるのは(大和市・小田原市・平塚市の)3ヶ所の支店で、それらが最も現実的かと。
Translated by transcontinents
As I checked nearby Western Union branches, the closest one is "Hiratsuka branch", seems like it is inside a building of major travel agency called "H.I.S."
However, H.I.S. branch is "closed on Wednesday" so it means I cannot use Western Union service on entire Wednesday.

There are 19 Western Union branches (in Kanagawa prefecture), and I can casually go back and forth 3 branches (Yamato city, Odawara city and Hiratsuka city), so I think these 3 are the most realistic ones.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
12 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...