Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] KOJIサマーキャンペーン開始のお知らせ!! 伊藤千晃プロデュース ​“チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック​”​を含む ​KOJIの...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( whoevert , chulingchang ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by nakagawasyota at 08 Jun 2015 at 14:50 2035 views
Time left: Finished

KOJIサマーキャンペーン開始のお知らせ!!

伊藤千晃プロデュース
​“チャーミングキス リキッドアイライナー ダークブラック​”​を含む
​KOJIのサマーキャンペーン実施中!!​

​詳細はこちらから!!​
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/​

whoevert
Rating 51
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 08 Jun 2015 at 15:03
KOJI夏季特賣通知!

KOJI目前舉行的夏季特賣活動中,
其特賣品包含由AAA伊藤千晃企畫的
「Charming Kiss液狀眼線筆ー深棕」

詳情請見以下網址
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp/​
chulingchang
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 08 Jun 2015 at 15:10
好消息!KOJI夏日活動開始了!

包含伊藤千晃監製
迷人之吻深黑眼線液
KOJI的夏日活動正在進行中!!

詳細內容請看!!
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/summer_cp

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime