Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「音楽と髭達」2015-MUSIC STADIUM-にAAA出演決定!! ■日時 2015年8月29日(土) ■開場/開演 開場9:30開演11:00...

Original Texts
「音楽と髭達」2015-MUSIC STADIUM-にAAA出演決定!!

■日時
2015年8月29日(土)
■開場/開演
開場9:30開演11:00終演20:00予定
■会場
HARD OFF ECO スタジアム新潟 新潟市中央区長潟570
■料金
大人 7,500円(税込)/中高生6,000円(税込)/小学生 3,000円(税込)
駐車券 2,000円(税込)
※小学生以下のお客様のフロントゾーンへのご入場はご遠慮いただきます。
Translated by fantasyc
“音乐和胡须们”2015-MUSIC STADIUM中AAA确定出场!

■日期
2015年8月29日(星期六)
■入场/开演
入场9:30 开演11:00 结束20:00 (预定)
■会场
HARD OFF ECO STADIUM新泻
新泻市中央区长泻570
■价格
成人7500日元(含税)/初中和高中学生6000日元(含税)/小学生(含税)3000日元
停车费2000日元(含税)
※小学生和学龄前儿童的观众不允许进入前场区域。
demitu
Translated by demitu
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
391letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$35.19
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
fantasyc fantasyc
Standard
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点
Freelancer
demitu demitu
Standard
四年間大学日本語専門で日本語を勉強してきました。また、三年間アパレルブランド会社で通訳としてを勤め、アバレル方面では、ちょっと自信あります。日系電子工場で...