Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ZIP-FM「SMILE HEART BEAT」 ■会場CD予約特典 当日、会場にて3月11日発売のニューシングル「Stay with me」(Type...

Original Texts
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。

お問い合わせ先
エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社 0570-064-414 (平日11:00~18:00)
Translated by mika631215
※请不要彻夜滞留在会场等等,这会给近邻住户带来困扰。
※当天的交通费以及住宿费有您自行负担。

咨询电话
Avex・Music・creative 株式公司0570-064-414 (周日至周五11:00~18:00)
kkmak
Translated by kkmak
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1559letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$140.31
Translation Time
32 minutes
Freelancer
mika631215 mika631215
Senior
日本育ちですが大学は北京の中国人民大学(Renmin university of China)にて国際関係-外交学を専攻しておりました。在学中は、ドキュメ...
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact