Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] All-purpose low impact sport pant made for anything and everything Luon®, ou...
Original Texts
All-purpose low impact sport pant made for anything and everything
Luon®, our signature fabric: breathable with coverage, cotton-feel, 4-way stretch providing support and allowing freedom of movement
Smooth & flat waistband, medium rise, fit and flare leg
Waistband inner stash pocket to secure $ & keys
Flat seamed for chafe resistance & comfort
Preshrunk
Reversible!
Luon®, our signature fabric: breathable with coverage, cotton-feel, 4-way stretch providing support and allowing freedom of movement
Smooth & flat waistband, medium rise, fit and flare leg
Waistband inner stash pocket to secure $ & keys
Flat seamed for chafe resistance & comfort
Preshrunk
Reversible!
どんな時でも何の為にも着用できる、万能用、低衝撃のスポーツ・パンツです。
お墨付き「Luon®」素材で、通気性と保護性に優れ、木綿の肌触り、4方向に伸縮する生地は身体をサポートしながら、さまざまな動きに対応します。
滑らかで平らなウェストバンド、中程度の深さの股上、脚のラインは裾に向かって広がっています。
お金や鍵をしまうことの出来るウェストバンドの内蔵ポケット。
縫い目は平らで摩擦を防ぎ、優れた着心地を約束します。
一度洗ってあるので、洗濯で縮むことがありません。
リバーシブルのつくりになっています!
お墨付き「Luon®」素材で、通気性と保護性に優れ、木綿の肌触り、4方向に伸縮する生地は身体をサポートしながら、さまざまな動きに対応します。
滑らかで平らなウェストバンド、中程度の深さの股上、脚のラインは裾に向かって広がっています。
お金や鍵をしまうことの出来るウェストバンドの内蔵ポケット。
縫い目は平らで摩擦を防ぎ、優れた着心地を約束します。
一度洗ってあるので、洗濯で縮むことがありません。
リバーシブルのつくりになっています!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 364letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.19
- Translation Time
- about 12 hours