Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] All-purpose low impact sport pant made for anything and everything Luon®, ou...

Original Texts
All-purpose low impact sport pant made for anything and everything
Luon®, our signature fabric: breathable with coverage, cotton-feel, 4-way stretch   providing support and allowing freedom of movement
Smooth & flat waistband, medium rise, fit and flare leg
Waistband inner stash pocket to secure $ & keys
Flat seamed for chafe resistance & comfort
Preshrunk
Reversible!
[deleted user]
Translated by [deleted user]
どんな時でも何の為にも着用できる、万能用、低衝撃のスポーツ・パンツです。
お墨付き「Luon®」素材で、通気性と保護性に優れ、木綿の肌触り、4方向に伸縮する生地は身体をサポートしながら、さまざまな動きに対応します。
滑らかで平らなウェストバンド、中程度の深さの股上、脚のラインは裾に向かって広がっています。
お金や鍵をしまうことの出来るウェストバンドの内蔵ポケット。
縫い目は平らで摩擦を防ぎ、優れた着心地を約束します。
一度洗ってあるので、洗濯で縮むことがありません。
リバーシブルのつくりになっています!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
364letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.19
Translation Time
about 12 hours