Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] AAAのnanacoカードが当たる「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」が6月1日よりスタート! 6月1日より毎月AAAのnanaco...

Original Texts
AAAのnanacoカードが当たる「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」が6月1日よりスタート!

6月1日より毎月AAAのnanacoカードが当たる「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」がスタートします!
キャンペーン期間中、イトーヨーカドー各店舗にて、
食料品・衣料品・住まいの品、2,000円(税込)以上お買い上げいただくと、
抽選でAAAのnanacoカードや8月に行われるa-nation island・a-nation stadium fes.のチケットが当たります!!

「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」詳細はこちら!
http://www.itoyokado.co.jp/special/summerfes2015/index.ht

是非チェックしてください!!
Translated by siennajo
AAA의 nanaco 카드가 있는 "이토요카도 SUMMER 페스티벌 캠페인"이 6월 1일부터 시작!

6월 1일부터 매월 AAA의 nanaco 카드가 있는 "이토요카도 SUMMER 페스티벌 캠페인"이 시작됩니다!
캠페인 기간 중, 이토요카도 각 매장에서
식료품 · 의류 · 거주지의 물품을 2,000엔 (세금 포함) 이상 구입하시면,
추첨을 통해 AAA의 nanaco 카드와 8월에 열리는 a-nation island · a-nation stadium fes. 티켓을 드립니다!!

"이토 요 카도 SUMMER 페스티벌 캠페인" 상세사항은 여기에서!
http://www.itoyokado.co.jp/special/summerfes2015/index.ht

꼭 확인하세요! !

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
357letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$32.13
Translation Time
7 minutes
Freelancer
siennajo siennajo
Standard
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese