Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for keeping you wait. The item got here today, so we will ship it ...

Original Texts
大変お待たせ致しました
本日商品が入荷しましたので明日までに発送致します
今回は郵便局の荷物紛失により商品のお届けにお時間が掛かってしまったのでお詫びの気持ちを込めて追加料金無しでExpedited(EMS)で発送致します。
通関の問題など無ければ通常ですと5~10日前後で到着予定です。
また発送後に追跡番号のご連絡をしますので暫くお待ち下さい
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I am sorry for keeping you wait for long.
We have got the item arrived just today, so we will ship to you by tomorrow.
This time, it takes a long time to deliver the item because of the loss by the postal service.
Therefore, I am going to ship by EMS without any additional fare to show our apologies.
If there is no custom problems, usually the items should be arrived within 5 to 10 days.
And after shipping, we will inform you the tracking numbers, so please wait for a little while.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
169letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.21
Translation Time
26 minutes