Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Radio airplay information in the Fukuoka area Updates on radio airplay infor...

This requests contains 301 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( yoppo1026 , kalim611 , hsm507 , apriliaselistiowati , mdtrnsltn , nearlynative ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nakagawasyota at 28 May 2015 at 10:18 2100 views
Time left: Finished

福岡エリア ラジオ オンエア情報
福岡エリア ラジオ オンエア情報更新!

・FM FUKUOKA「Hyper Night Program GOW!!」

6/11(木)16:00~20:00

※コメントO.A予定



・FM FUKUOKA「MOVING MONTHLY STYLE」

6/15(月)20:25~20:50

※コメントO.A予定

nearlynative
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 May 2015 at 10:24
Radio airplay information in the Fukuoka area
Updates on radio airplay information in the Fukuoka area!
FM FUKUOKA "Hyper Night Program GOW!!"
June 11 (THU) 16:00-20:00
※ Comments scheduled to be O.A.
FM FUKUOKA "MOVING MONTHLY STYLE"
June 15 (MON) 20:25-20:50
6/15(月)20:25~20:50
※ Comments scheduled to be O.A.
nakagawasyota likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 28 May 2015 at 10:30
Fukuoka area radio on-air information
Fukuoka area radio on-air information update!

- FM FUKUOKA "Hyper Night Program GOW !!"

June 11 (Thu) 16:00 - 20:00

* Comment O.A.



- FM FUKUOKA "MOVING MONTHLY STYLE"

June 15 (Mon) 20:25 - 20:50

* Comment O.A.
nakagawasyota likes this translation
kalim611
Rating 51
Translation / English
- Posted at 28 May 2015 at 10:30
The radio on-air information at Fukuoka area
The update of the information of the radio on-air information at Fukuoka area!

・FM FUKUOKA「Hyper Night Program GOW!!」

(Thursday) 11. June at 16:00-20:00

* The comment O.A is scheduled

・FM FUKUOKA「MOVING MONTHLY STYLE」

(Monday) 15. June at 20:25-20:50

* The comment O.A is scheduled

★★★★☆ 4.0/1
apriliaselistiowati
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 May 2015 at 10:29
Fukuoka area radio on-air information
Fukuoka area radio on-air information update!

· FM FUKUOKA "Hyper Night Program GOW !!"

June 11th (Thursday) 16:00-20:00

※ O.A (On Air) comment

· FM FUKUOKA "MOVING MONTHLY STYLE"

June 15th (Mon) 20:25-20:50

※ O.A (On Air) comment
★★★★☆ 4.0/1

・LOVE FM「music×serendipity」

6/16(火)16:00~20:00

※インタビューコメントO.A予定

※18:00台のO.Aを予定しております



・FM FUKUOKA「TREASURE TIMES」

6/20(土)20:00~20:25

※コメントO.A予定

nearlynative
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 May 2015 at 10:27
LOVE FM "music x serendipity"
June 16 (TUE) 16:00-20:00
※ Interview comments scheduled to be O.A.
※ O.A. to be around 18:00

FM FUKUOKA "TREASURE TIMES"
June 20 (SAT) 20:00-20:25
※ Comments scheduled to be O.A.
★★★★☆ 4.0/1
mdtrnsltn
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 May 2015 at 10:33
・LOVE FM "musicxserendipity"

6/16(Tue)16:00~20:00

Interview, comments on air schedule

On air is scheduled around 18:00.



・FM FUKUOKA "TREASURE TIMES"

6/20(Sat)20:00~20:25

Comment on air schedule


hsm507
Rating 51
Translation / English
- Posted at 28 May 2015 at 10:59
· LOVE FM "music × serendipity"

June, 16th (Tue.) 4 p.m. ~ 8 p.m.

※ Interview comments O.A are included
※ The O.A is scheduled between 6 p.m. and 7 p.m.


· FM FUKUOKA "TREASURE TIMES"

June, 20th (Sat.) 8 p.m. ~ 8:25 p.m.

※ Comments O.A are scheduled
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime