Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please try Japanese cuisine with the ingredients which represent Hokkaido≪ Wa...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tree_leafjmy , rislo , brer_katsuhiko ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by yamamoto_a at 26 May 2015 at 12:19 2206 views
Time left: Finished

北海道を代表する食材≪生産者直送の北海道の和牛(A5)白老牛・活帆立・お米・季節野菜≫を使用した料理を、是非お召し上がり下さい。
おすすめは、40年以上伝統を受け継いできた、日本を代表する[xxx鍋]です。

rislo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 May 2015 at 12:52
Please try Japanese cuisine with the ingredients which represent Hokkaido≪ Wagyu (A5) Shiraoi beef, fresh scallop, rice and seasonal vegetables directly delivered from producers in Hokkaido≫.
We highly recommend the [xxx pot] which represents one of Japanese cuisine and its tradition has been inherited for more than 40 years.
yamamoto_a likes this translation
brer_katsuhiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 May 2015 at 12:57
Please eay up our feast that we ued Japanese A5 Wagyu beef,called Shiraoigyuーan beef brand ranked top grade of fifteenー,very fresh scallop,rice and seasonal vegetables representting Hokkaido(famous for fresh and delicious food)all directed from the place of origin.Our speciality is[〇〇〇 hot pot,representative stew of Japan ],which is cooked with the recipe inherited more than 40 years.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 May 2015 at 12:46
Try our dishes using food well-known in Hokkaido: Japanese beef (A5), Shiraoi beef of Hokkaido directly sent from producers; fresh scallop; rice; and vegetables of the season.
Our recommend is the [xxxnabe] being the symbol of japan and having inherited its tradition of over 40 years.
yamamoto_a likes this translation
tree_leafjmy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 May 2015 at 12:47
Please definitely try the cuisine cooked with the ingredients representing Hokkaido << Drop-ship from the producers of Hokkaido with Japanese Shiraoi beef (A5) / fresh scallops / rice / seasonal vegetables>>.

The [xxx Pot] representing Japan, has observed the tradition for more than 40 years is recommendable.
yamamoto_a likes this translation

Client

Additional info

xxxはそのまま残してください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime