Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We don't have Certificate of free sales. If you have, please send one. We...

Original Texts
自由販売証明書は当社は持っていません。
あなたが持っているなら送って下さい。

商品は混載で出荷します。CFSの書類はコンサイニーなどの情報がわからないと出ません。
ですので先程メールで送付したPDFの空欄を埋めて返信してください。

薬の量については前回もお伝えした通り、
今回が初めての出荷ですので、受け取れるのか、製品の試験に通るか、など様々な問題がクリアできる確証がありません。
もし何か問題が発生した場合、責任は私達の負担になってしまいます。
ですので最初は5トン分の出荷で様子をみます。
Translated by hiromasu
We don't have Certificate of free sales.
If you have, please send one.

We will ship the item in the same container as other items. We can't issue CFS documents unless we have information about a consignee. Therefore, could you please fill in the gaps in the PDF document we sent earlier and send it back to us?

As for the amount of drugs, as we informed earlier, we are not sure if we can send them without any problem because this is the first time we send them: we are afraid you will not receive the item or the item can't pass inspection.
If problems arise, we have to take all the responsibility.
Therefore, we send 5 tons of the product at first.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
19 minutes
Freelancer
hiromasu hiromasu
Starter