Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The situation has not changed, and we still cannot use e-mail yet. I am sorr...

Original Texts
状況は変わらず、未だに電子メールは使えません。
貴方が言っていた「メールは3ヶ月間使える」という約束が守られず残念です。
DNS MX レコードは正しく設定されておらず、電子メールは新サーバーに配信されています。そして、新サーバーは電子メール受信を拒否しています(以下送信エラーメールを参照下さい)。
DNS MXレコードを設定するか、新サーバーでのメール転送をお願いいたします。
転送設定する場合は、a@b.net宛メールをa@b.jpに転送して下さい。
至急の対応をお願いします。
Translated by osam_n
The situation has not changed and email is still unavailable.
it is disappointing that the promise [email would be available for 3 months] is not honored as you mentioned before.
DNS MX Record is not properly set up. Email is distributed to the new server. Then, the new server rejects receiving email (please refer to the delivery failure notification email below).
Please set up DNS MX Record or forward email by the new server.
If you arrange to forward, please forward email for a@b.net to a@b.jp.
Please take an immediate action.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
14 minutes
Freelancer
osam_n osam_n
Starter (High)
翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!