Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thanks for contacting me. I tried to make a payment to the appointed email ad...

This requests contains 146 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( osam_n , next149 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yoshikichi at 12 Mar 2016 at 14:05 1999 views
Time left: Finished

連絡ありがとうございます。指定のメールアドレスに代金の支払いしようとしました。しかしペイパルのシステムの問題で、配送先にフロリダの転送会社の住所を指定することができませんでした。インボイスを送っていただければ支払うことが可能です。下記メールアドレスにインボイスを送っていただけますでしょうか。

osam_n
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2016 at 14:11
Thanks for contacting me. I tried to make a payment to the appointed email address but was unable to set the address of forwarding company in Florida as the place of delivery due to Paypal's system problem. Please send your invoice to the email address below so I can process for the payment.
next149
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2016 at 14:12
Thank you for your message.

I tried to pay to the mail address you assigned. However it happened the problem of PayPal system, I couldn't choose the distributor's address in Florida. I am able to pay by a invoice. Would you please send the invoice to the following mail address?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime