Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] *Please do not make inquiries to the venue. It may cause the suspension of th...

Original Texts
※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。
ご不明な点がある場合は事前にお問合せ下さい。
イベント当日のお問合せにはご対応できない場合がございますのでご了承下さい。
※施設内ではスタッフの案内にしたがい、観覧いただくようお願いいたします。
※以上の事が守れない場合、イベントを中止、もしくはイベントへの参加をお断りすることがあります。
Translated by 3_yumie7
*Please do not make inquiries to the venue. It may cause the suspension of the event.
If you have any questions, please contact us in advance.
Please note that we may not be able to respond the inquiries on the day of the event.
*Please attend the event in the facility by following the guidance of the staff.
*We may suspend the event or refuse your participation to the event in case you do not comply with the rule above mentioned.
Contact
hiroshiatat
Translated by hiroshiatat
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1358letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$122.22
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact
Freelancer
hiroshiatat hiroshiatat
Starter
よろしくお願いします。
Freelancer
greene greene
Starter
母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。