Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Once it's finished, Tokyo Sky Tree will be the world's tallest independent ra...
Original Texts
完成すれば自立式電波塔では世界一の高さとなる「東京スカイツリー」。付属のLED内蔵プレートによりライトアップも可能です。世界最小級のブロックで、世界一の東京スカイツリーを。3色LED内蔵プレート付属■サイズ:全長528mm (1/1200 scale)■使用ピース数:約2,000個■使用電池:単4乾電池3本使用(別売)
Translated by
basweet
Once it's finished, Tokyo Sky Tree will be the world's tallest independent radio and television broadcasting tower. It can even light up with its attached plates, which are equipped with LED lights. Best in the world, Tokyo Sky Tree will also be the world's smallest block. It has 3-colored LED-equipped plates attached. ■ Size: 528 mm (1/1200 scale) ■ Number of pieces: 2,000 ■Batteries required: 3 AAA 700 size batteries (sold separately)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 160letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.4
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...