Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] measure it by putting the pipe on the measuring device we should not forc...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , nahoko_o_attey ) and was completed in 5 hours 27 minutes .

Requested by kopoi0000 at 20 May 2015 at 19:32 1735 views
Time left: Finished

測定器にパイプをあてて測る

測定時にダイヤルを無理に回さないの事

マーク材,キズ不良は専用
返却箱に層別しメーカーへ返却

チェック時は視点をチェック箇所に移動させ確実に目視できる状態でチェックする事
工程内不良は必ずチェックシートに記入する
寸法チェックを行う時は平らな面に当てて行う

結束機を使用する時には結束部に手を入れないように注意する

自動切断機が異常な停止をした場合はパイプの中間に折り目(切断刃)が入っている恐れがあるために下記の方法に沿って、処理する事。

注意事項を守ろう!

measure it by putting the pipe on the measuring device

we should not force to turn of the dial when we measure

mark materials and damaged parts are stratified and put in cases only for them then returned to the manufacturer

when you check, you should move your eyes to a checking point and make sure to check by your own eyes
make sure to fill out the check sheet about defects in a process
when you check the size of a products , put it no a flat place

when you use a tying machine, be careful not to put your hand in it.

when an automatic cutting machine stop abnormally, deal with it as shown below because there might be a fold ( cutting knife )

follow important instructions!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime