Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around- 【2015年5月16日追記】 ■6...

Original Texts
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-



【2015年5月16日追記】
■6月公演一般チケット販売
大阪公演:5/16(土)
札幌公演:5/17(日)

■7月公演一般チケット販売
仙台公演:5/30(土)
武道館公演:6/7(日)

【チケットぴあ】
http://artist.pia.jp/pia/artists.do?artistsCd=58180035

======

ステージプランについて
・「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」のステージですが、360度使用のセンターステージになります。
Translated by opal
AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-



【2015年5月16日追记】
■6月公演普通票发售
大阪公演:5/16(星期六)
札幌公演:5/17(星期日)

■7月公演普通票发售
仙台公演:5/30(星期六)
武道馆公演:6/7(星期日)

【TICKET PIA】
http://artist.pia.jp/pia/artists.do?artistsCd=58180035
======

有关舞台类型
・「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」的舞台是采用360度的中心舞台。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
319letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$28.71
Translation Time
11 minutes
Freelancer
opal opal
Standard
東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各地を一人で旅行しました。帰国した後、日本会社に入社し、プライベートで翻訳の仕事を...
Contact