Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【千葉】ニコニコ超会議2015 4/26(日)【アーティスト出演時間】 10:30~10:40 SUPER☆GiRLS&わーすた 11:00~11:30...

Original Texts
【千葉】ニコニコ超会議2015

4/26(日)【アーティスト出演時間】
10:30~10:40 SUPER☆GiRLS&わーすた
11:00~11:30 東京女子流
※東京女子流はアニメ「フェアリーテイル」新EDである「Never ever」のパフォーマンスほかを予定。
※ライブ終了後、エイベックスブース近辺で、女子流ティッシュを配布します。メンバーも参加予定。
11:40~12:10 だんぜん!!LIVE特別編 ~超・だんぜん!!LIVE~(SOLIDEMO、BOYS AND MEN トウキョウ ※ BOYS AND MENのメンバーも名古屋から一部出演!)
12:20~12:50 ZAQ
13:10~14:10 Prizmmy☆×アニソンDJ集団「アニラボ」コラボステージ
14:20~14:50 FUNCTION6ch
15:00~15:30 アルスマグナ
16:00~16:30 和楽器バンド
Translated by kkmak
【千叶】Niconico超会议2015

4/26(日)【艺人出演时间】
10:30~10:40 SUPER☆GiRLS&The World Standard
11:00~11:30 TOKYO GIRLS' STYLE
※TOKYO GIRLS' STYLE预定为动画「魔导少年」之新ED「Never ever」的表演者。
※Live结束后将于AVEX Booth的附近发放TOKYO GIRLS' STYLE的卫生纸。成员也预定会参与活动。
11:40~12:10 DANZEN!!LIVE特别篇~超・DANZEN!!LIVE~(SOLIDEMO、BOYS AND MEN TOKYO※ BOYS AND MEN的成员也会从名古屋来参与部分演出)
12:20~12:50 ZAQ
13:10~14:10 Prizmmy☆×ANISON DJ集团「ANIRABO」Collabo Stage
14:20~14:50 FUNCTION6ch
15:00~15:30 ARSMAGNA
16:00~16:30 和乐器乐团
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
395letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$35.55
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact