Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 伊藤千晃が香水をプロデュース!! 伊藤千晃プロデュースブランド「チャーミングキス」と フィッツコーポレーションさんのブランド「ラブ パスポート」 がコラ...

Original Texts
伊藤千晃が香水をプロデュース!!

伊藤千晃プロデュースブランド「チャーミングキス」と
フィッツコーポレーションさんのブランド「ラブ パスポート」
がコラボした香水の発売が決定しました。

その名も“ラブ パスポート ジュリエット キキ クレール”

一般発売は2月1日予定ですが、
本日からWEBで先行発売が開始します!
Translated by kkmak
AAA伊藤千晃代言的香水上市了!!
AAA伊藤千晃的单曲作品「Charming Kiss」与FITS Corporation的旗下品牌「Love passpost」协作推出的香水已决定发售!!
名为「Love Passpost Juliet Kiki Clair」
预定发售日期为2015年2月1日!!
本日起开始接受上网预购!!
Contact
aly_t
Translated by aly_t
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
354letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$31.86
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact
Freelancer
aly_t aly_t
Starter
come from Hong Kong and my native language is Cantonese/ Traditional Chinese ...