Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] あなたと朱先生との夕食は昨日のように楽しい思い出となっております。その後、私も訪中し難い社会情勢となりましたが、我々とあなた方の心は繋がっているものと信じ...

Original Texts
あなたと朱先生との夕食は昨日のように楽しい思い出となっております。その後、私も訪中し難い社会情勢となりましたが、我々とあなた方の心は繋がっているものと信じております。今回、張さんがあなたに会うと聞き、この手紙を書いた次第です。朱先生にも宜しくお伝えください。お互いに2013年が良き1年になりますようお祈りいたします。
Translated by berlinda
和您与朱先生的晚餐就像昨天一样,已成为我的美好回忆。在那之后,我也很难访问中国,处于这种社会局势,但我相信我有你们的心紧密相连。此次,我听到张先生会与您见面,便写了这封信。请也代向朱先生问好。我祝愿,2013年对我们来说都将是美好的一年。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
159letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$14.31
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
berlinda berlinda
Standard
 品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...