Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] AAA I purchased most recently only had about 0.2mm hole for bush and it was c...

This requests contains 66 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , tatsuoishimura ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by maggyk at 19 May 2015 at 19:59 2389 views
Time left: Finished

直近で購入したAAAは、bushの入る穴が0.2mmほど明らかに小さかったです。それ以前に購入したものは全く問題がありませんでした。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 19 May 2015 at 20:04
AAA I purchased most recently only had about 0.2mm hole for bush and it was clearly too small. I didn't have any problems at all with the ones I previously purchased.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 May 2015 at 20:09
The AAA I bought most recenly had a clearly too small hole by approximately 0.2mm where bush should go into. Those I had purchased before that did not have a problem at all.
maggyk likes this translation
maggyk
maggyk- over 9 years ago
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime