Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Refund is already completed so please don't worry. Regarding return, if you ...

Original Texts
返金は既に完了しているのでご安心ください。
返品につきましては、アメリカの協力企業に送っていただいて、さらにそれを日本に転送すると、ズボンの代金と弊社からお送りした送料の合計金額よりも高くなりますので、よろしければそのままお使いいただくか、どなたか着用可能な方へのプレゼントにしていただければと思います。
Translated by transcontinents
Refund is already completed so please don't worry.
Regarding return, if you send it to affiliated company in US and then have it forwarded to Japan it will be more expensive than the total amount of trouser and shipping cost from our company. So if you'd like you can use it at your side or give it to someone who can wear it as a present.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.59
Translation Time
11 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...