Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I started receiving the goods today and had one question. I am showing we o...
Original Texts
I started receiving the goods today and had one question.
I am showing we owed you 10 #S4403, 10 #S4410 and 10 #S4412 from a previous back order. On the new order you added 10 more of all 3 of those items. Do, did you want me to ship 20 of each style? Or, did we only need to send 10 of each style and credit back the difference?
Thanks again
I am showing we owed you 10 #S4403, 10 #S4410 and 10 #S4412 from a previous back order. On the new order you added 10 more of all 3 of those items. Do, did you want me to ship 20 of each style? Or, did we only need to send 10 of each style and credit back the difference?
Thanks again
Translated by
trans0610
本日商品を受け取り始めまして、ひとつ質問があります。
過去の注文から、#S4403を10点, #S4410を10点 加えて #S4412を10点受け渡すことになっています。新規の注文で、3種類すべてのアイテムについて10点ずつ追加されてますよね。これは、こちらからそれぞれ20点ずつ発送するということでしょうか?あるいは10点ずつ発送、差額を返金するということでしょうか。
どうぞよろしくお願いいたします。
過去の注文から、#S4403を10点, #S4410を10点 加えて #S4412を10点受け渡すことになっています。新規の注文で、3種類すべてのアイテムについて10点ずつ追加されてますよね。これは、こちらからそれぞれ20点ずつ発送するということでしょうか?あるいは10点ずつ発送、差額を返金するということでしょうか。
どうぞよろしくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 345letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.77
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
trans0610
Starter
大学時代をアメリカで過ごし、英会話講師・英文テクニカルライター(マニュアル)を経て、現在は在宅で翻訳業に携わっています。
英語はビジネスレベル、中国語(...
英語はビジネスレベル、中国語(...