Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi sorry i had to drive to a meeting, but i have some infos for you: I h...

This requests contains 191 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kabasan ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 13 May 2015 at 15:38 2215 views
Time left: Finished

Hi

sorry i had to drive to a meeting, but i have some infos for you:

I have a 810 70 42 4 for you and I do not know why but did not ship the Limbo to your placeL But we have some stock left.

kabasan
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 13 May 2015 at 15:45
こんにちは

車で会議に会議に行かなければならなかったので、すみませんが、貴方のための情報があります:

私には810 70 42 4一個があるが、理由は良く分からないが、Limboが貴方のところに届きませんでした。でも、備品はいくつ残っています。
★★★☆☆ 3.0/2
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 13 May 2015 at 15:43
こんにちは。

残念なことに、ミーティングに参加しなければならないのですが、お知らせがあります。

貴方用に810 70 42 4があります。理由は分かりませんが、
リンボを貴方のLへ発送しませんでした。在庫はあります。
★★★★☆ 4.5/2
tomtomtom0517
tomtomtom0517- over 9 years ago
Thanks!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime