Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have received two products today. There are no problem with the products, ...
Original Texts
今日商品を2個受け取りました。
商品に問題はありませんでしたが、2個の商品の保証証が同封されていません。私はメーカーのインターナショナルギャランティカードが必要です。
すぐに郵便で保証証を2枚送付して頂けますか?
よろしくお願いします。
商品に問題はありませんでしたが、2個の商品の保証証が同封されていません。私はメーカーのインターナショナルギャランティカードが必要です。
すぐに郵便で保証証を2枚送付して頂けますか?
よろしくお願いします。
Translated by
ishiotoko
I have received two products today.
There are no problem with the products, but there is no warranty document included. I need international guarantee cards of the maker.
Could you send me two warranties immediately?
Thank you in advance.
There are no problem with the products, but there is no warranty document included. I need international guarantee cards of the maker.
Could you send me two warranties immediately?
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 115letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.35
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
ishiotoko
Starter (High)
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).